推动跨学科研究新维度:

上海外国语大学高级翻译学院设立口笔译跨学科研究中心

 

经过多年酝酿及一年多的筹备工作,2016年10月21日上午,上海外国语大学高级翻译学院口笔译跨学科研究中心正式挂牌成立,日内瓦大学校长国际事务代表、国际大学翻译学院联合会荣誉主席Hannelore Lee-Jahnke博士教授及高级翻译学院院长张爱玲教授担任中心联合主任。同日中心召开了第一届上海外国语大学口笔译跨学科研究高级别国际研讨会。上海外国语大学党委书记姜锋博士、瑞士联邦驻沪总领馆副总领事、瑞士联邦政府科技文化中心执行主任孟思恺先生、日内瓦联合国大会管理部口译司司长李正仁教授、日内瓦大学校长国际事务代表、国际大学翻译学院联合会荣誉主席、上海外国语大学高级翻译学院口笔译跨学科研究中心联合主任Hannelore Lee-Jahnke博士教授在揭幕庆典上致辞。

姜锋博士在致辞中表示了对所有出席揭幕仪式嘉宾的欢迎,感谢了各位新老朋友的支持与厚爱,并阐述了设立口笔译跨学科研究中心的意义。他指出,设立口笔译跨学科研究中心对上外而言有着重要意义,学校各层次、各时间跨度的规划都提出要推动多语种+卓越人才的培养及加大创新科研院校的建设力度。口笔译跨学科研究包含了语言学、翻译学、神经生理学、政治学、国际关系、管理科学、认知科学、经济学等多维度、多学科、多领域的内容,且许多方面均为国际前沿内容,实属不易。他进一步指出在研究中心未来的建设道路上要充分与各校内兄弟单位合作共建,一同为上外落实国家战略及做好上海市I类高峰高原学科建设添砖加瓦。

孟思恺先生在致辞中回顾了上外高翻与瑞领馆及瑞士政府科技文化中心多年以来的合作历程,高度赞扬了高翻学子在实习、工作中展现出的素质与风采,并表示未来将继续大力支持高翻学院及跨学科研究中心的建设,希望通过这一平台继续推动中瑞两国高校及科学界的交流互动。

李正仁司长在致辞中表示,联合国历来重视与学界的合作,上外及上外高翻是其高度重视的合作伙伴,2013年第三届联合国合作备忘录签约高校年会在上外召开,同时高翻与所有联合国各主要办事处均签有合作协议,是为联合国及其他国际组织培养合格口笔译人才的重要基地。他回顾了跨学科研究中心联合主任Hannelore Lee-Jahnke博士教授筚路蓝缕开创并机制化每年均在联合国日内瓦万国宫举办的CIUTI论坛的故事,以此为例说明跨学科合作及研究对口笔译人才培养的重要性。他最后期待跨学科中心能为口笔译人才的培育及口笔译工作机制的解析做出更多实用性、实践性的研究贡献。

口笔译跨学科研究中心联合主任Hannelore Lee-Jahnke 博士教授随后致辞介绍了中心情况,她回顾了一年多的筹备工作,感谢了各界同仁对这一倡议的支持,并介绍了欧洲在口笔译跨学科研究方面取得的一些成绩。例如她本人曾与心理学、医学领域的同事合作,为在日内瓦的外交人员推出了帮助他们理解各种不同语言间情感类表达的著作;日内瓦大学医学院有项目专门研究医学与经济的联系;日内瓦大学高翻学院以跨学科研究方法及教学法为基础,推出了口笔译教学方向的硕士项目,取得了良好成效;欧洲大脑计划针对口笔译的工作机制有大量投入等。她最后感谢上外党委、校领导对口笔译跨学科中心成立的大力支持,尤其是党委书记姜锋博士的远见卓识令她一见如故,两人已成为忘年好友,每次她来上外都要与姜博士用德语畅聊许久。口笔译跨学科研究中心联合主任Hannelore Lee-Jahnke 博士教授随后致辞介绍了中心情况,她回顾了一年多的筹备工作,感谢了各界同仁对这一倡议的支持,并介绍了欧洲在口笔译跨学科研究方面取得的一些成绩。例如她本人曾与心理学、医学领域的同事合作,为在日内瓦的外交人员推出了帮助他们理解各种不同语言间情感类表达的著作;日内瓦大学医学院有项目专门研究医学与经济的联系;日内瓦大学高翻学院以跨学科研究方法及教学法为基础,推出了口笔译教学方向的硕士项目,取得了良好成效;欧洲大脑计划针对口笔译的工作机制有大量投入等。她最后感谢上外党委、校领导对口笔译跨学科中心成立的大力支持,尤其是党委书记姜锋博士的远见卓识令她一见如故,两人已成为忘年好友,每次她来上外都要与姜博士用德语畅聊许久。

高级翻译学院院长、口笔译跨学科研究中心联合主任张爱玲教授在致答辞时表示,感谢校党委及校领导、联合国领导及各兄弟单位领导对口笔译跨学科研究中心的支持与关心。她进一步介绍了跨学科研究中心的设计构想,即一个以口笔译为连接点的开放架构,可供各个学科找到自己的契合点,也可以供多学科研究相互沟通交流。她指出,口笔译在例如多语种+战略、国别区域研究发展等上外所着力打造的各项特色点中均大有可为,跨学科研究的方法论可令各领域的专家学者均有所收获。她着重鼓励在读的硕博士研究生在设计研究及论文时考虑跨学科的研究方法,并介绍了未来研究中心计划推出一系列的讲座、会议及研究项目。

上海外国语大学党委书记姜锋博士、日内瓦联合国大会管理部口译司司长李正仁教授、上海外国语大学高级翻译学院党总支书记赵美娟教授、上海外国语大学高级翻译学院口笔译跨学科研究中心联合主任Hannelore Lee-Jahnke博士教授共同为口笔译跨学科研究中心揭牌。

 
版权所有:上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083