明德大学蒙特雷国际研究学院高级翻译学院
跳级考试(Advanced Entry)考试及入学须知

 

学校简介:
明德大学蒙特雷国际研究学院(Middlebury Institute of International Studies at Monterey [MIIS])是明德大学(Middlebury College,全美文理学院排名第五)下属的研究生院,下设两个学院,其中高级翻译及语言教育学院(Graduate School of Translation,Interpretation and Language Education [GSTILE],2009年由高级翻译学院和语言教育学院合并)建于1965年,是世界知名的专业的研究生翻译学院之一。现有法英、德英、西英、俄英、葡英、汉英、日英和韩英七个专业。各专业有四种硕士课程,分别授予笔译文科硕士、口笔译文科硕士、会议口译文科硕士和笔译/本地化管理硕士学位。

该院是美国翻译家协会和国际翻译家协会的团体会员,国际翻译院校协会成员(CIUTI),其会议口译专业课程的质量在同类院校中属佼佼者,被国际会议口译协会(Association Internationale des Interprètes de Conférence)一类学科。全院现有四十多名教师,也均为实际口笔译工作领域的高手。

该院课程针对社会需求设计,教学内容和实习形式紧密联系学生毕业后的工作实际,注重培养与提高学生口笔译实战能力与即席翻译实践经验。该校毕业生翻译能力过硬,临场经验丰富,在各种大型国际会议与重要国际活动中多有建树,取得了良好的国际声誉与影响。

可跳级的专业:
笔译;笔译/本地化管理;会议口译
通过跳级考试后,可直接进入本校研究生二年级学习,学习一年,完成至少30个学分,毕业考试合格者,可获得硕士学位。

参加跳级考试资格:
1.从事专业翻译至少三年以上(需提供简历说明), 或,
2.具有翻译院系硕士毕业证书 注:针对在职人士,以上两个条件满足一个即可。
3. 翻译学院翻译专业硕士研究生一年级、二年级在校学生

考试科目:
笔译硕士:笔译双向(可以用字典)
翻译与本地化硕士:英译中笔译(可以用字典)
会议口译硕士:笔译双向(可以用字典)、交替传译双向、同声传译双向

入学要求:
1. 通过蒙特雷国际研究学院高级翻译学院举办的跳级考试。
2. 提交托福或雅思成绩,具体标准请参照学校官网。
3. 考生接到考试合格通知后,请立即按照学校官网要求,填写申请表,提交有关文件,完成入学手续。

学习费用:
1、学费:请参照官网:www.miis.edu
2、生活费:请参照官网,同上。

奖学金及其他
1.通过跳级考试并获录取的学生,每人可获得一定数额的奖学金。
2.根据美国移民局相关规定,所有国际学生获得硕士学位之后,可在美国实习一年。学校将协助办理实习手续。


报名方式:
(点击这儿)下载附件并填写报名表,发送至邮箱giit@shisu.edu.cn,邮件统一以“2019年蒙特雷考试报名+姓名+学院”命名。

考试时间:
2019年5月11日,星期六
笔译:上午8:30—12:00
口译:下午13:30—17:00,请于考试前15分钟进入教室进行试音。

考试地点:
上海: 上海外国语大学高翻学院

考试注意事项:
1. 口译考试请提前15分钟进入语音室试录音,开考后不得入场。
2. 口译考试,先考双向交替传译,再进行双向同传。不参加同传考试的学员在交替传译考试完毕后即可离开教室。

     

 
版权所有:上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083