上外高翻助力“多语欧盟”专题展览顺利开幕

 

9月17日,由上海外国语大学和欧盟委员会口译总司、笔译总司联合主办的“言聚心声:多语欧盟”专题展览在上外世界语言博物馆开幕。开幕式通过视频连线在上海和比利时布鲁塞尔举行。欧盟驻华大使郁白(Nicolas Chapuis)、中国驻欧盟使团经济商务处公使彭刚、中国驻欧盟使团教育文化处公使衔参赞车伟民、欧盟委员会口译总司司长鲁伊兹·卡拉维拉(Genoveva Ruiz Calavera)和笔译总司司长马蒂科尼斯(Rytis Martikonis)、上外党委书记姜锋和校长李岩松发表致辞。

上外党委书记姜锋和校长李岩松表示,语言是沟通理解的桥梁,在相互认知越来越成为国际关系重要因素的时代,中欧之间特别需要这样的桥梁。欧盟委员会口译总司、笔译总司与上外的合作已有近二十年历史,不断在翻译教育和语言智能技术领域的探索前沿,正是推动不同语言沟通交流的美好见证。

开幕式上,高翻学院院长张爱玲介绍了上外高翻在高端翻译人才培养等方面的工作;研究生院院长赵蓉晖介绍了上外在语言政策与规划方面的研究。高翻学院英语、德语、西语口译专业师生全程提供同声传译。

亲临开幕式现场的欧盟驻华代表团欧阳然(Jan Brughmans)抵达上海后前往虹口校区参观了高翻学院,就中欧合作培养翻译人才等议题与高翻学院师生进行了简短交流。

此外,上外高翻和欧委会口译总司依托口译知识中心(Knowledge Centre on Interpretation, KCI)平台搭建全球高校网络,共建共享在线教学资源,共同探索国际组织语言服务人才培养。2020年4月,由上外高翻师生团队翻译的口译知识中心中文版正式上线。 https://ec.europa.eu/education/knowledge-centre-interpretation/knowledge-centre-interpretation_zh-hans

 
版权所有:上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083