左飚教授关于中国传统文化与现代管理的讲座

 

2013年12月17日下午,上海外国语大学高级翻译学院终于等来了盼了三个月之久的左飚老先生的讲座——中国传统文化与现代管理。此次专题讲座共吸引了来自高级翻译学院会议口译(CI)两个年级的学生、博士生、口笔译专业硕士(MTI)、翻译学(MA)学生达80余人之多,整个会议室座无虚席。在知名会议口译员高翻学院副院长张爱玲教授的主持下,大家满怀着期待等待一场文化饕餮。

左飚教授,在1999年入编英国剑桥国际传记中心的Outstanding People of the 20th Century(20世纪杰出人物),任中国翻译协会理事,曾任上海市科技翻译学会会长、中国英汉语比较研究会常务理事等要职。虽身处高位,左飚老教授却是异常谦逊平和,就传统文化与现代管理话题进行了深入浅出的讲解。

此次专题讲座从中华传统文化的三大支柱即儒家思想、法家思想和道家思想的精华讲解入手,逐一探讨了各家思想运用于现代管理的可行性。就儒家思想,左飚教授以德治的理想境界“内圣外王”为核心内容,推及其理论基础、治理方式和治理结果与现代管理思想的不谋而合;从探讨法家思想主要概念的三“刀”两“手”,即法、势、术和奖赏与惩罚,衍生至西方现代管理理论;对道家思想中的“道法自然”、“无为而治”、“尚水”与“贵柔”的重点介绍,论及管理的最高无为境界——active in nonaction。讲座最后概要性得总结了儒家、法家和道家思想精华如何运用于不同类型的现代组织及其不同的发展阶段。

精彩的讲解结束,同学们佩服左飚教授深厚知识底蕴之余,也被他独特的个人魅力所折服。经左老先生自己讲述,虽然自己已然72岁,但是他仍每天坚持篮球运动,对每天往返于家与运动场地之间的30分钟也不会轻易浪费,而是尽量记忆并背诵出门前看了一遍的一两首小诗,左老先生讲,这就是为什么他积累了大量诗歌并能信手拈来即兴背诵的原因。刚说完,左先生便来了一首泰戈尔的爱情诗《世界上最远的距离》英汉双语版。

一场文化交流在同学们的热烈掌声中收尾,左老先生更是以道家告别的方式,以掌抱拳和同学们做了告别。

 
版权所有:上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083