上外高翻口译教师赴北京参与教师培

 


欧盟口译总司(SCIC)作为世界上除联合国之外最大的会议口译员聘用机构,长期以来致力于帮助其认可的合作伙伴在会议口译教学与培训方面保持国际最高水准。目前,SCIC在中国大陆仅有两家合作伙伴,即对外经济贸易大学(UIBE)中欧高级译员培训中心和上海外国语大学高级翻译学院(GIIT)会议口译专业。2014年上半年,SCIC中国项目主任、资深译员Paul Brennan先生开始筹备专为上述两家伙伴单位举行教师培训(Training of Trainers, 简称ToT)。10月23日至10月25日,学院口译组教师在院长张爱玲老师的带领下前往北京,参加了由Paul Brennen先生与Birgit Goetze女士主讲的培训课程。UIBE口译组由中心主任胡荣老师带队一起参与了培训课程。

在三天的培训中,教师们一起从译员培训的基本原则出发,以译员训练阶段:初期引入—交替传译—同声传译为序,结合各个阶段着重关注的不同技能,循序渐进,逐一进行了探讨,通过角色扮演模拟课堂教学、小组讨论、教学材料演练、疑难问答等活动,踊跃交流各自观点,分享方法与经验,同时积极换位思考,多方获取反馈,从而更全面地审视自身的教学表现。此外,主办方还邀请高翻学院会议口译专业第三期优秀毕业生William White就IT技术在口译中的运用、带稿同传教学与口译项目下的测试评估做了介绍,以此丰富教学资源,扩展教学视角。

本次培训内容紧凑翔实,贴合教学实际。教师们自身都是受过严格专业训练的会议口译员,大家互动活跃,既充分地相互了解各自教学实践情况,也就一系列教学问题与现象深入交流了看法与解决之道,集思广益,相互借鉴。对外经济贸易大学英语学院亦为此次培训做了悉心准备,参与培训的各方都期待在适当的时候移师上海再聚首,碰撞出更多思想和教育的火花。

高翻学院自成立以来一直高度重视专业师资队伍的建设与培养,通过国际国内合作等各种途径,不断提高专业教师的师资素质和业务水平,以确保能培养出国家急需的应用型高级口笔译人才。(杨安其供稿)

 
版权所有:上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083