July 4, 2021

The Third Multilingual Relay Simultaneous Interpreting Contest was held on SISU’s Hongkou campus.

June 2021

Professor Zhengren Li, GIIT’s executive dean, was elected co-chair of UCG under IAMLADP;

June 22, 2021

IRC board

May 10, 2021

The Journal of Translation Studies (JTS) published by Peter Lang was officially launched in SISU and the ceremony also took place online;

October 2020

The Fourth Conference on T&I Interdisciplinarity was held online;

April 2020

DG SCIC Knowledge Center on Interpretation website launched its Chinese version as part of the collaboration between DG SCIC and GIIT;

July 2019

The Second Multilingual Relay Simultaneous Interpreting Contest;

December 6, 2019

The forum on the 6-year partnership between UN DCG and SISU GIIT was held to commemorate the 70th anniversary of SISU;

October 2019

The Third Conference on T&I Interdisciplinarity in SISU

October 2, 2019

An MOU was signed between SISU and ILO (International Labor Organization);

September 24-26 2019

The IAMLADP UCG held its special China session in SISU;

September 2018

The First Multilingual Relay Simultaneous Interpreting Contest was held in SISU;

October 21, 2017

The inauguration ceremony of SISU-iFLYTEK Lab - Artificial Intelligence for T&I (LAITI);


Established Interdisciplinary Research Center and hosted 1st High-level International Conference on T&I Interdisciplinary Research;

October 2016

CIUTI set up its Asia-Pacific Office at GIIT;

September 2016

T&I Professionals Training Center for League of Arab States Countries established at GIIT, jointly commissioned by the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Education, and the Secretariat of the League of Arab States; 13 students coming from 7 Arabic countries enrolled;

September 2016

Chinese-Korean-English Interpreting Program and Chinese-Spanish-English Interpreting Program added;

April 2016

DPI team of GIIT accomplished stand-by translation for UN secretary-general candidates’ interview;

September 2015

UN published the Chinese edition of flagship Basic Facts about the United Nations’ Handbook translated by GIIT;

September 2015

Chinese-Arabic-English Interpreting Program added;

November 2014

Invited by the European Parliament (EP) to be the only founding member of Global Master in Conference Interpreting in Chinese-speaking countries;

July 2014

GIIT organized Shanghai Summer School for Graduate Students in Translation Studies and T&I, commissioned by Shanghai Municipal Office of Degrees;

June 2014

GIIT’s T&I training awarded by Shanghai Municipal Education Commission as Outstanding Achievement in Education in Shanghai (Level-1); and by the Ministry of Education as National Outstanding Achievement in Education (Level-2);

May 2014

Shanghai Commission for MTI Education established with GIIT as its secretariat;

May 2014

Hosted CIUTI Annual Conference 2014; East Journal of Translation recognized as CIUTI publication;

April 2014

Cooperation agreement signed with the Department of Public Information (DPI);

April 2013

Hosted the Third UN-MoU Universities Conference jointly organized by the DGACM and SISU;

December 2012

Three of GIIT’s internship centers – Shanghai Daily, Huawei Technologies, and GIIT Translation and Internship Center – approved as pilot entities for city-wide reform of professional graduate degree programs by the Shanghai Municipal Education Commission, and more internship cooperation agreements signed with Kunshan Foreign Affairs Office, Shanghai Foreign Affairs office, and Pudong New Area Foreign Affairs Office.

January 2012

Cooperation agreement signed with the European Parliament (EP);


Recognized by AIIC Training Committee as the only institute in Mainland China that offers international conference interpreting programs in full compliance with AIIC criteria;

April 2011

Participant at the 1st UN-MoU Universities Conference jointly organized by the United Nations General Assembly and the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) attended by 18 UN-MoU universities which agreed to establish a cooperation platform to reinforce the training of professional interpreters and translators to better address the needs of the UN;

December 2010

Cooperation agreement signed with the United Nations Food and Agricultural Organization (FAO);

December 2010

Approved by the Shanghai Municipal Education Commission as a pilot institute for postgraduate educational innovation;

November 2010

Cooperation framework agreement renewed with the United Nations Headquarters;

October 2010

Approved by the Ministry of Education as a pilot institute for the development of MTI programs;

June 2009

Officially accepted as the 43rd member of the Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes (CIUTI), the world’s oldest and most prestigious international association of university institutes with translation and interpretation programs;


Officially listed as China’s innovative training center for multilingual professionals in the 21st century;

November 2008

Officially accepted as a member of IAMLADP’s Universities Contact Group (UCG);

August 2008

The Memorandum of Understanding signed between SISU and the United Nations (UN), on The Training of Professionals for the UN and Other Cooperative Issues in line with the six UN working languages, in which GIIT is officially listed as one of the UN’s MoU institutions around the world;

August 2008

Cooperation agreement signed with United Nations Office at Vienna;

July 2008

First training-of-trainers (ToT) launched;

May 2007

Approved by the Ministry of Education to offer MTI programs, with the first batch of MTI students enrolled in March 2008;

November 2005

Awarded the highest ranking by the International Association of Conference Interpreters (AIIC), as the only Asian university among the 15 top professional conference interpreting schools in the world;

November 2005

The Framework Agreement for Cooperation on the Training of Conference Interpreters signed with the European Commission (EC), officially starting cooperation with the EU;

April 2004

Cooperation agreement signed with the United Nations Office at Nairobi (UNON);

January 2, 2004

China’s first MA and PhD programs in translation studies launched at GIIT, with the first batch of students enrolled in September 2005;

October 2003

GIIT’s Simultaneous Interpretation Teaching and Research Center approved by the Ministry of Education as a key component of its 10th five-year (2000-2005) program and “Project 211”;

September 2003

Cooperation agreement signed with the United Nations Office at Geneva (UNOG);

April 18, 2003

Founding of the Graduate Institute of Interpretation and Translation (GIIT), Shanghai International Studies University (SISU)